رمان «طاقت زندگی و مرگم نیست» کتاب پرحجمی از «مو یان»، برنده نوبل ۲۰۱۲ است. رمان درباره خردهمالکی است که بعد از اصلاحات ارضی که زمینها را بین دهقانها تقسیم میکنند، او را دستگیر میکنند و میکشند. از اینجا داستان وارد حوزه سوررئالیسم میشود؛ او را به دوزخ میبرند. دوزخ فرماندهی دارد که من نامش را مالک دوزخ گذاشتهام. او شکایت میکند که من گناهی ندارم و اینها بیدلیل مرا کشتهاند. و خواهش میکند که او را به زمین برگردانند. از همین جا کتاب اول شروع میشود با اسم «مصائب خر» چون او در قالب یک…
جیمز جویس داستان «گربه و شیطان» و «گربههای کپنهاگ» را در سال ۱۹۳۶، در قالب نامهای خطاب به نوه چهارسالهاش استفان جویس، نوشته است. راجر بلشن هنرمند فرانسوی، کتاب «گربه و شیطان» را تصویرگری کرد و انتشارات مون لایت آن را در سال ۱۹۸۸ به چاپ رساند. همچنین کیسی سارو هنرمند آمریکایی، تصویرگری کتاب «گربههای کپنهاگ» را انجام داد و انتشارات ایثیس این اثر را در سال ۲۰۱۲ منتشر کرد.
دنیای اقتصاد:
یک نویسنده ایرانیالاصل به نام آذرین وندر ولیت علومی به خاطر رمان «مرا زبرا صدا کن» برنده بهترین اثر داستانی جایزه پن/ فاکنر شناخته شد. این جایزه بزرگترین جایزه آمریکا و یکی از مشهورترین جایزههای دنیا برای داستان است و برنده آن ۱۵ هزار دلار دریافت خواهد کرد. البته چهار فینالیست دیگر این رویداد هم ۵ هزار دلار دریافت خواهند کرد. تاکنون نویسندگان سرشناسی در دنیا برنده این رویداد شدهاند.
ایسنا:
هیات داوران بخش رقابتی جشنواره فیلم کن ۲۰۱۹ شامل چهار سینماگر مرد و چهار سینماگر زن به ریاست «الخاندرو گونزالز ایناریتو» کارگردان برنده اسکار مکزیکی است، سرانجام معرفی شدند. «ال فانینگ» بازیگر زن آمریکایی، «مایمونا ان دیایه» بازیگر و کارگردان زن اهل کشور بورکینافاسو، «کلی رایکارد» کارگردان، فیلم نامهنویس و تدوینگر آمریکایی، «آلیس رورواچر» کارگردان و فیلم نامهنویس ایتالیایی، «انکی بیلال» نویسنده فرانسوی رمانهای مصور، «رابین کامپیو» کارگردان و فیلم نامهنویس اهل فرانسه، «یورگس لانتیموس»…
ایرنا نوشت: نویسنده رمانهای مشهور ایرانی، محمود دولتآبادی در جمع مردم شیراز در نشستی با نام «راوی سرزمین من» از نویسندگی گفت و این کلامش جانفزا بود: تا نفس دارم مینویسم، تا لب گور هم خواهم نوشت.
ایبنا:
فروش رمان نوشته شده توسط ویکتور هوگو نویسنده فرانسوی بعد از حادثه آتش گرفتن کلیسای نوتردام شهر پاریس افزایش یافته است. رمان گوژپشت نوتردام اولین بار در سال ۱۸۳۱ میلادی منتشر شد. این رمان یکی از آثار برجسته ادبی در جهان است که از کلیسای نوتردام پاریس الهام گرفته شده است.
ایسنا:
مراسم تجلیل و تولد اسدالله امرایی، مترجم فردا یکشنبه در کتابفروشی چشمه برگزار میشود. در این مراسم که به همت موسسه نشانه و همکاری نشر چشمه برپا خواهد شد، ندا عابد، مهسا ملکمرزبان و حسن صفدری سخنرانی خواهند کرد.
در کتاب «رمان عرب» نویسنده میکوشد مراحل رشد و تکوین رمان را در میان نویسندگان عرب در پنج فصل بررسی کند. در فصل نخست با نگاهی به «رمان عرب» گریزی میزند به تعریف این نوع رمان و یافتن شباهتهایی برای آن در میان نظایر غربیاش و برعکس. در فصل دوم به تحولات نخستین در سنتهای داستانسرایی عربی میپردازد و زمینه این تحولات را در کشورهای عربی دنبال میکند.
«گتسبی بزرگ» کتابی است که جای بحث و بررسی دربارهاش زیاد است و بیدلیل نیست که بیشترین نقد و بررسی در قرن بیستم درباره این اثر شده، به همین دلیل هر مترجمی که به سمت ترجمه این کتاب برود، مسوولیت سنگینی را قبول کرده است. چند سال پیش آقای علی خزاعیفر از فصلنامه مترجم با من تماس گرفتند و گفتند که متنی را برای ترجمه میخواهند به چند مترجم بدهند تا گرایشهای سه نسل از مترجمان را طی این تحقیق بررسی کنند. فصل اول «گتسبی بزرگ» را فرستادند که حدود بیست صفحه است. البته کاش از یک داستان کوتاه برای این…
شانزدهم آوریل ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۵۰ به وقت پاریس برای اهالی جزیره سیته در منطقه چهارم پاریس متوقف شد. آنجا که شعلههای آتش از میان منارههای بنای تاریخی کلیسای نوتردام به آسمان زبانه میکشید و در میان نگاههای مبهوت مردم معماری باشکوه کلیسای ۷۰۰ساله که یادآور رمان ماندگار ویکتور هوگو برای همه جهانیان است، به خاکستر تبدیل میشد. اینجا تلی از کلیسای تاریخی نوتردام است. / عکسها: Ap
دنیای اقتصاد:
«ملاقات با جوخه آدمکُش» اثر جنیفر ایگان، با ترجمه فاطمه رحیمیبالایی منتشر شد. این کتاب شامل سیزده داستان بههمپیوسته است که هر داستان تکهای از پازل داستان اصلی را تشکیل میدهند؛ تکههایی با تعداد زیادی شخصیت که همگی در ارتباط با دو شخصیت محوری کتاب یعنی بنیسالازار مدیر یک کمپانی ضبط موسیقی و دستیارش ساشا هستند.
بهدلیل مسائل اقتصادی سینمای ایران کمی لنگید. چند پروژه داشتیم که هر کدام با بنبست روبهرو شد، سیستم، سرمایهگذاری را به هم ریخت و فضای جدیدی را بهوجود آورد که مشکل میشد در آن فیلمی ساخت. البته همچنان میخواهیم فیلم جدیدی را شروع کنیم. سینما و فیلمنامه با رماننویسی فرق نمیکند.
دنیای اقتصاد:
رمان «دروغ بازی» نوشته روث ور، نویسنده انگلیسی که از او با عنوان آگاتاکریستی عصر جدید یاد میشود، با ترجمه آناهیتا شجاعی منتشر شد. روث ور نویسنده چیرهدست رمانهای روانشناسی جنایی است.
آیین رونمایی و جشن امضای رمان «شیفتگیها» نوشته خابیر ماریاس، نویسنده اسپانیایی با حضور مهسا ملکمرزبان، مترجم اثر و جمعی از علاقهمندان کتاب در کتابفروشی آموت برگزار شد. به گزارش «دنیای اقتصاد» در این مراسم، ملکمرزبان جهان ذهنی خابیر ماریاس را بسیار شبیه جهان اندیشههای خود دانست و افزود: ماریاس ما را به تاریکترین نقاط ذهنمان میبرد و خواننده را متوجه بخش پنهان و هزارتوهای درونیاش میکند.
نتفلیکس اعلام کرد قصد دارد رمان«صد سال تنهایی» را به سریال تبدیل کند. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ورایتی، نتفلیکس اعلام کرد حقوق رمان تحسین شده گابریل گارسیا مارکز را خریده و سریال جدیدی از روی این رمان که سال ۱۹۶۷ منتشر شده، به زبان اسپانیایی میسازد.
نفرتبازی یک کمدی رمانتیک است؛ شخصیتهای اصلی داستان دو همکار هستند که نزاعهای آن دو در محیط اداره جریان داستان را پیش میبرد، اتفاقاتی که در طول رمان دید این دو همکار را نسبت به هم عوض میکند.
به مناسبت هفتمین سالگرد درگذشت سیمین دانشور، مراسمی برای گرامیداشت این نویسنده ایرانی در خانه موزه جلال و سیمین برگزار میشود. این مراسم از ساعت ۱۴ تا ۱۶ جمعه هفدهم اسفندماه در دزاشیب، انتهای خیابان رمضانی، کوچه رهبری، بن بست ارض، پلاک ۱ خانه موزه سیمین و جلال برگزار میشود.
رمان «مادام پیلینسکا و راز شوپن» نوشته اریک امانوئل اشمیت با ترجمه عاطفه حبیبی منتشر شد. در این رمان اریک امانوئل ماجراهای دوران جوانیاش را روایت میکند و مملو از حس و حال موسیقی است که زندگینامه نویسنده هم به حساب میآید.
دنیای اقتصاد:
«کاکا کرمکی پسری که پدرش در آمد» جدیدترین رمانِ سلمان امین منتشر شد. داستان این رمان درباره پسر جوانی است که در تهران در خانوادهای پرجمعیت به دنیا آمده و خانوادهاش به خاطرِ جنگ به تهران کوچ کردهاند.
مهر:
داریوش مهرجویی، کارگردان سینما رمان جدیدی با نام «برزخ ژوری» نوشته است که به زودی منتشر میشود. این کارگردان سینما که در سالهای گذشته بهصورت فعال در حوزه تالیف و ترجمه فعالیت داشته است در این اثر داستانی درباره زندگی یک کارگردان سینما صحبت کرده است. مهرجویی در این رمان با نگاهی به دلمشغولیهای فلسفی، به ویژه دیدگاههای هایدگر، به مساله مرگ توجه نشان میدهد.
مهر:
امیر احمدیآریان نویسنده، مترجم و منتقد ادبی از تالیف نخستین رمان خود به زبان انگلیسی و انتشار آن توسط کمپانی نشر هایپرکالینز خبر داد. آرین در این زمینه در صفحه شخصی خود در فضای مجازی نوشت: اولین رمانم به انگلیسی ژانویه ۲۰۲۰ منتشر خواهد شد. عنوان کتاب «و نهنگ او را بلعید» است و ناشر آن HarperVia, ایمپرینت هارپرکالینز است. آریان متولد ۱۳۵۸ و تحصیلکرده در مقطع دکترای ادبیات تطبیقی دانشگاه نیوزیلند استرالیاست. وی در ایران با ترجمه آثاری از پل آستر، تری ایگلتون، دکتروف، خیمنز و انتشار آثاری چون…
میزان نوشت: فیلم سینمایی «قرارمون پارک شهر» جدیدترین ساخته فلورا سام در نخستین هفته از اکران خود با فروشی معادل سه میلیون تومان، شکست سنگینی را در گیشه تجربه میکند.
این کتاب را برای مخاطبان عام خارج از کشور نوشتهام، ابدا قصدم دلبری یا جلب رضایت آنان نبوده است؛ اینکه خوانندگان چیزی را مطابق باورهای خود نیابند، مشکل آنهاست. من سعی کردهام فضای فرهنگی، اجتماعی، خانوادگی و حتی صنفی و محیطی را که مولانا در آن به دنیا آمده و رشد کرده تصویر کنم. در این فضا اعتقادات سنتی و باورهای بومی و مسلکی هم بوده است، اگر «مومنه خاتون» مادر مولانا سید است، باید گفته شود؛ یا اگر معلم دوران کودکی او سید است باید گفته شود.
ایبنا:
جان گریشام نویسنده مشهور داستانهای جنایی میگوید بسیاری از داستانهایش را با الهام از آگهیهای ترحیم روزنامه نیویورک تایمز مینویسد. گریشام به تازگی در اظهارنظری گفته است یکی از چیزهایی که به خواندنش علاقه دارد آگهی ترحیم است، چرا که یکی از منابع اصلی الهامبخش در نوشتن داستانهایش است.