شماره روزنامه ۶۳۵۰
|

رمان

رمان

    چهارشنبه، ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۹
  • دریابندری، کاشف زبان

    عبدالله کوثری مترجم
    نجف دریابندری متعلق به نسلی پیش از ما بود و زمانی که به کار در فرانکلین می‌پرداخت، من دبیرستانی بودم. به همین خاطر در طول این سال‌ها جز چند باری دیدار در دفتر چند ناشر، متاسفانه فرصت ملاقات و آشنایی نزدیک با ایشان را نداشتم. اما چون از همان سال‌های دبیرستان، ترجمه‌هایش را دنبال می‌کردم، ارادتی دورادور خدمت ایشان داشتم. ما تا حدود دهه چهل، اطلاع چندانی درباره ادبیات آمریکایی نداشتیم و برای خود من، آشنایی با آن از ابتدای دهه چهل و با ترجمه‌های دریابندری آغاز شد. «وداع با اسلحه» که اولین ترجمه…
    سه‌شنبه، ۱۶ اردیبهشت ۱۳۹۹
  • برگزیدگان به صورت آنلاین معرفی شدند

    روزنامه شماره ۴۸۸۱

    پایان المپیک فرهنگی هنری پولیتزر

    دنیای‌اقتصاد: در میان هیاهوی کرونا که برگزاری همه رویدادهای هنری و فرهنگی در جهان تحت‌تاثیر آن قرار گرفته است، برگزاری آنلاین جشنواره‌ها و رویدادها به گزینه محبوبی تبدیل شده است. احتمالا مخاطبان و دوستداران این رویدادهای هنری نیز در این دو، سه ماه به تماشای آنلاین این رویدادهای مجازی عادت کرده‌اند. اخیرا ۲۰ جشنواره سینمایی که در میان آنها نام جشنواره‌های معتبری از جمله کن و... نیز به‌چشم می‌خورد با ادغام در یکدیگر با شعار «همه یکی هستیم» و اقدام به برگزاری آنلاین به‌صورت یکجا، فضای رویدادهای مجازی را وارد…
    دوشنبه، ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۹
  • نجف دریابندری مترجم پیشکسوت درگذشت

    روزنامه شماره ۴۸۸۰

    وداع بـا ناخـدای ترجمـه

    دنیای‌اقتصاد: روز گذشته یکی دیگر از بزرگان ترجمه ایران قلم بر زمین نهاد و فارسی‌زبانان را با آثارش تنها گذاشت. نجف‌ دریابندری از مطرح‌ترین و خوشنام‌ترین مترجمان معاصر در ۹۱ سالگی درگذشت؛ کسی که بسیاری از اهل مطالعه از طریق برگردان‌های او، با آثار مهم ادبی جهان آشنا شدند؛ ترجمه «پیرمرد و دریا» از ارنست همینگوی، «بیگانه‌ای در دهکده» و «هاکلبری فین» اثر مارک تواین، «پیامبر و دیوانه» نوشته جبران خلیل جبران و «رگتایم» و «بیلی باتگیت» از دکتروف تنها مشتی از خروار آثار به‌یادماندنی این مترجم محسوب می‌شوند. شهرت…
    جمعه، ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۹
  • مطالعه ۱۸۱ میلیون و ۵۰ هزار دقیقه کتاب روی اپلیکیشن کتابخوان

    روزنامه شماره ۴۸۷۷

    آمارهای «طاقچه» از مطالعه کتاب‌های الکترونیکی

    دنیای اقتصاد: کتاب الکترونیکی در سال‌های اخیر با رشد قابل‌توجهی در بین مخاطبان به‌خصوص جامعه جوان مواجه شده اما قطعا تاثیری که دوران کرونا بر رشد توسعه کتاب الکترونیکی گذاشته، بسیار قابل‌توجه است. استارت‌آپ «طاقچه‌‌» یکی از بازیگران اصلی کتاب الکترونیکی در ایران است که حالا می‌گوید تاثیر خواندن کتاب‌های الکترونیکی در سال ۹۸ معادل جلوگیری از قطع ۱۰۲۰۰ درخت بوده است. چیزی حدود سه صدهزارم درصد از جنگل‌های شمال کشور که هنوز عدد بسیار پایینی است. این استارت‌آپ در تازه‌ترین گزارشی که منتشر کرده، می‌گوید کتاب…
  • خلق یک رمان با همکاری ۴۰ نویسنده

    ایبنا: بیش از ۴۰ نویسنده پرتغالی داوطلب شده‌اند که به‌طور مشترک یک رمان دنباله‌دار بنویسند و هر روز فصل جدیدی از آن را منتشر کنند. ترجمه انگلیسی این رمان نیز درحال انجام است.
    شنبه، ۲۳ فروردین ۱۳۹۹
  • آماده‌باش برای بحران

    حسین سلاح‌ورزی نایب رئیس اتاق ایران
    ویکتور هوگو، نویسنده نامدار فرانسوی و آفریننده رمان جاویدان «بینوایان»، مهیب‌ترین و غم‌انگیزترین چهره فقر در فرانسه را نشان داد. یکی از برجسته‌ترین و البته تلخ‌ترین نمادهای این کتاب نشان دادن این مقوله است که انسان تهیدست و جامعه ندار، به سوی بی‌رحمی و رفتارهای بسیار خشن رانده می‌شود. اگر چه امروز هیچ سرزمین و جامعه‌ای را در جهان نمی‌توان یافت که همانند فرانسه قرن نوزدهم آن‌گونه که ویکتور هوگو به تصویر کشیده است، با فقر و نداری روبه‌رو شود، اما اگر رمان یادشده را شاخص بدبختی بدانیم باید با…
    پنجشنبه، ۲۹ اسفند ۱۳۹۹
  • چرا خالق «بازی تاج و تخت» از کرونا می‌ترسد؟

    ایسنا نوشت: جورج آر. آر. مارتین، نویسنده معروف آمریکایی می‌گوید: «گرچه در هفت قلمرو خیالی رمان‌هایم شرایط ترسناک و شوم است، اما این شرایط باز هم به ترسناکی دنیای واقعی نیست.»
    سه‌شنبه، ۱۳ اسفند ۱۳۹۸
  • برگزیدگان جایزه پِن آمریکا معرفی شدند

    ايسنا: برگزیدگان نهایی جایزه پِن آمریکا ۲۰۲۰ در شاخه‌های نخستین مجموعه داستان‌های کوتاه، بهترین کتاب آزاد، بهترین اثر ترجمه شده، مقاله‌نویسی و زندگی‌نامه معرفی شدند.
    دوشنبه، ۱۲ اسفند ۱۳۹۸
  • کرونا همچنان یکه تازی می‌کند

    روزنامه شماره ۴۸۴۲

    آفت چینی در بازار فرهنگی جهان

    دنیای اقتصاد: کرونا در بازار هنر جهان رکود ایجاد کرده است. کمتر کسی به سینما می‌رود، موزه‌ها تعطیل شده و نمایشگاه‌ها نیز یکی پس از دیگری اعلام می‌کنند که امسال برگزار نمی‌شوند یا برگزاری‌شان را به زمان دیگری موکول می‌کنند.
    یکشنبه، ۱۱ اسفند ۱۳۹۸
  • حسرت رهبرانقلاب از قدم‌زدن در راسته کتابفروشی‌ها

    فارس نوشت: شنیدن و خواندن روایت‌های مختلف از یک ماجرا، اتفاق خوبی است که نگاه جامع‌تر و متنوع‌تری از آن موضوع به ما می‌دهد. علاقه و توجه رهبر انقلاب به کتاب و اهمیتی که ایشان به مطالعه و کتابخوانی می‌دهند، در توصیه‌هایشان نمایان است، اما خواندن شرح این علاقه و دوستی صمیمانه با کتاب، از زبان افرادی که دغدغه‌کار فرهنگی دارند و با رهبر انقلاب هم در ارتباط هستند، لطف دیگری دارد.
    دوشنبه، ۰۵ اسفند ۱۳۹۸
  • ساز و کار افزایش قلمرو عمومی

    ترانه یلدا /دکترای معماری
    در طرح جامع جدید تهران ایده قرار دادن ۵ رود-دره اصلی که از کوه البرز جاری می‌شوند، به بافت شهری کلانشهر تهران وارد می‌شوند و تمام طول شهر را تا جنوب آن طی می‌کنند، به عنوان ساختار اصلی طرح در اولویت اجرایی مطرح شده است. طراح طرح جامع،‌هادی میرمیران، این ساختار را بر اساس طبیعت جغرافیایی کلانشهر تهران در مطالعات و کارهای قبلی، تشخیص داد و پرداختن به این محورهای اکولوژیک را با در نظر گرفتن امکان استفاده از زمین‌های بزرگ با کاربری عمومی ‌و خدماتی و سبز و باز واقع در همجواری این محورها، به عنوان…
    شنبه، ۲۶ بهمن ۱۳۹۸
  • حکایت مهاجرت در رمان «بی‌سرزمین»

    دنیای اقتصاد: رمان «بی‌سرزمین» نوشته کریستینا هنریکز با ترجمه آذین فراهانی منتشر شد. رمان «بی‌سرزمین» حکایت چند خانواده‌ آمریکای لاتینی است که با مهاجرت به ایالات‌متحده‌ آمریکا غم غربت، اندوه، عشق و مرگ را تجربه می‌کنند. این رمان «کتاب سال» ۲۰۱۴ نیویورک تایمز و جزو ۱۰ کتاب پرفروش آمازون در همان سال بوده است. همچنین عنوان بهترین رمان سال دیلی‌بیست، بوک‌پیج و مجله‌ اسکول‌لایبرری و رمان برجسته‌ واشنگتن پست را در سال ۲۰۱۴ در کارنامه خود دارد. منتقد واشنگتن پست درباره این کتاب گفته است: «رمانی ملایم و بی‌تکلف…
    جمعه، ۱۸ بهمن ۱۳۹۸
  • کاری که جوجو مویز را حسابی شرمنده کرد

    ایبنا: جوجو مویز، نویسنده انگلیسی آثاری چون «من پیش از تو»، «پس از تو»، «هنوز هم من» در این مطلب از آثاری سخن می‌گوید که در زندگی‌اش تأثیرگذار بوده‌اند.
    پنجشنبه، ۱۷ بهمن ۱۳۹۸
  • تقریظ رهبر انقلاب بر کتاب «آن مرد با باران می‌آید» منتشر می‌شود

    باشگاه خبرنگاران جوان: در آستانه‌ی فرا رسیدن سالروز پیروزی انقلاب، سومین پاسداشت هنر و ادبیات انقلاب اسلامی با موضوع بزرگداشت رمان «آن مرد با باران می‌آید» و انتشار تقریظ حضرت آیت‌الله خامنه‌ای بر این کتاب از سوی مؤسسه‌ی پژوهشی فرهنگی انقلاب اسلامی برگزار خواهد شد.
    چهارشنبه، ۱۶ بهمن ۱۳۹۸
  • برگزیدگان «جایزه کتاب سال» معرفی شدند

    خبر آنلاین: برگزیدگان سی و هفتمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و هفتمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران طی مراسمی با حضور رئیس‌جمهور معرفی و تجلیل شدند.
    یکشنبه، ۱۳ بهمن ۱۳۹۸
  • بررسی زندگی و آثار سیمین دانشور در فرهنگسرای معرفت

    دنیای اقتصاد: زندگی و آثار سیمین دانشور امروز دوشنبه در فرهنگسرای معرفت بررسی می‌شود. در این نشست که به همت انجمن داستانبان با عنوان «با پیشکسوتان داستان ایران» برگزار خواهد شد درباره زندگی و کتاب‌های اولین رمان‌نویس زن حرفه‌ای ایران گفت‌وگو خواهد شد. علاقه‌مندان برای حضور در این نشست می‌توانند ساعت ۱۷ تا ۱۹ به فرهنگسرای معرفت به نشانی میدان شهرزیبا، بلوار شهران، بعد از زیرگذر شهید همت مراجعه کنند.
  • انتشار داستانی جدید از نویسنده «ما تمامش می‌کنیم»

    دنیای اقتصاد: رمان «اگر حقیقت این باشد» نوشته‌ کالین‌هوور با ترجمه‌ عباس زارعی منتشر شد. این رمان داستان نویسنده تازه‌کاری به نام لوئن اشلی است که با مشکلات مالی فراوانی دست‌وپنجه نرم می‌کند و در آستانه ورشکستگی است. درست زمانی که همه درها به رویش بسته شده، روزنه امید به رویش باز می‌شود‌. جرمی کرافورد، شوهر نویسنده معروف وریتی کرافورد به او پیشنهاد کاری پردرآمد می‌دهد. جرمی از لوئن می‌خواهد تا مجموعه رمان ناتمام همسر ناتوانش را به پایان ببرد. اما... کالین هوور بیش از ده رمان نوشته که بیشتر آنها فضایی…
    یکشنبه، ۰۶ بهمن ۱۳۹۸
  • عذرخواهی بازیگر سرشناس برای تبلیغ یک کتاب

    ایسنا نوشت: سلما هایک هنرپیشه مکزیکی - آمریکایی برای تحسین و تبلیغ رمان بحث‌برانگیز «غبار آمریکایی» که به دلیل نوع روایتش از مهاجرت با انتقادهای فراوانی مواجه شده، عذرخواهی کرد و گفت آن را مطالعه نکرده است.
    شنبه، ۰۵ بهمن ۱۳۹۸
  • شعر فروغ فرخزاد در ترکیه جایزه گرفت

    ایبنا: ترجمه مجموعه پنج کتاب فروغ فرخزاد به نام «باد ما را خواهد برد» جایزه بهترین ترجمه سال ۲۰۱۹ ترکیه را دریافت کرد. جایزه کتاب‌های جهانی یکی از مهم‌ترین جایزه‌های ادبی ترکیه محسوب می‌شود که ۲۷ سال است، هر سال در چند بخش ادبی مانند بهترین رمان، بهترین رمان پلیسی و بهترین ترجمه به آثار برگزیده اهدا می‌شود. مکبوله آراس مترجم آثار فروغ توانست امسال یکی از برگزیدگان این جایزه باشد، او هنگام گرفتن جایزه آن را به کسانی که قبل از او سعی کردند فرهنگ ایران را در ترکیه بشناسانند، تقدیم کرد. عدنان اوزیال…